《陌上桑》原文、翻译及赏析

时间:2023-06-24 10:04:38来源:考试帮手网作者:敏敏

中国汉乐府民歌是古代文学的重要部分,相信大家在高中阶段已经学习了不少的汉乐府民歌,今天小编要向大家说的是《陌上桑》这篇文言文,不知道大家对于这篇文章还有没有印象了,这是高中阶段要求大家都需要背诵的一篇文章,我们来看看这篇文章到底写了什么?
陌上桑
两汉:乐府诗集
    日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
  使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”
    “东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”  

    译文:太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾,希望引起罗敷对自己的注意。耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;以致于农活都没有干完,回来后相互埋怨,只是因为仔细看了罗敷的美貌。
  太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。小吏回答:“是秦家的女儿,自家起名叫做罗敷。”太守又问:“罗敷多少岁了?”小吏回答:“还不到二十岁,但已经过了十五了。”太守请问罗敷:“愿意与我一起乘车吗?”   罗敷上前回话:“太守你怎么这样愚蠢!太守你已经有妻子了,罗敷我也已经有丈夫了!(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头。怎么识别我丈夫呢?骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱,十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十岁做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。他皮肤洁白,有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫出色。”    

赏析:《陌上桑》是汉乐府诗歌中的名篇,叙述了采桑女秦罗敷拒绝一个好色的“使君”的故事。秦罗敷身上体现了传统女性的坚贞、睿智的品质,也表现了秦罗敷抗恶拒诱,刚洁端正的品格。这首诗其实是汉代社会制度的一个缩影,暴露了使君肮脏的灵魂。

相关推荐

游白水书付过文言文原文及翻译 表达了作者什么情感?

游白水书付过文言文原文及翻译 表达了作者什么情感?

今天小编要给大家介绍的是一篇文言文《游白水书付过》,听到这个名字,可能有的同学对这篇文言文不太熟悉,

曾子杀猪文言文翻译,曾子杀猪体现了怎么样的家风

曾子杀猪文言文翻译,曾子杀猪体现了怎么样的家风

《曾子杀猪》是出自战国时期的《韩非子外储说左上》的一篇古文,《曾子杀猪》经常作为文言文考点,因为《曾

春江花月夜古诗全文原文及翻译 春江花月夜作者是谁?

春江花月夜古诗全文原文及翻译 春江花月夜作者是谁?

春江潮水连海平,海上明月共潮生。这句话想必大家都非常熟悉了,出自张若虚的《春江花月夜》,这首诗题目美

《春江花月夜》原文、翻译及赏析

《春江花月夜》原文、翻译及赏析

相信大家都学习过《春江花月夜》这篇诗作,《春江花月夜》不仅有有极高的审美价值,更是有着孤篇盖全唐之誉

庄周梦蝶原文及翻译,庄周梦蝶的故事体现了什么道理

庄周梦蝶原文及翻译,庄周梦蝶的故事体现了什么道理

庄周梦蝶是大家经常见到的成语,但是很多人却不知道庄周梦蝶的真正含义,庄周梦蝶的文言文版本不知道大家有

《孟母三迁》原文及翻译,孟母三迁告诉我们什么道理

《孟母三迁》原文及翻译,孟母三迁告诉我们什么道理

孟母三迁是大家从小听说过的故事,不过当时是以白话文的形式,但是你们有读过孟母三迁文言文版本吗?今天就

精彩推荐